Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 6 de 6
Filter
5.
Rev. Esc. Enferm. USP ; 49(spe): 7-15, fev. 2015. tab, graf
Article in English, Portuguese | LILACS, BDENF | ID: biblio-956589

ABSTRACT

RESUMO Objetivo Realizar a adaptação transcultural e a validação da versão de 29-itens daReadiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) para língua portuguesa falada no Brasil. Método Foram adotadas cinco etapas: três traduções, síntese, três retrotraduções, avaliação por especialistas e pré-teste. A validação contou com 327 estudantes de 13 cursos de graduação de uma universidade pública. Foram realizadas análises paralelas com o software R e a análise fatorial utilizando Modelagem de Equações Estruturais. Resultados A análise fatorial resultou em uma escala de 27 itens e três fatores: Fator 1 - Trabalho em equipe e colaboração com 14 itens (1-9, 12-16), Fator 2 - Identidade profissional, oito itens (10, 11, 17, 19, 21-24), e Fator 3 - Atenção à saúde centrada no paciente, cinco itens (25-29). Alfa de Cronbach dos três fatores foi respectivamente: 0,90; 0,66; 0,75. Análise de variância mostrou diferenças significativas nas médias dos fatores dos grupos profissionais. Conclusão Foram identificadas evidências de validação da versão em português da RIPLS em sua aplicação no contexto nacional.


RESUMEN Objetivo Realizar la adaptación transcultural y la validación de la versión de 29 ítems de la Readiness for Interprofessional Learning Scale(RIPLS) para el portugués hablado en Brasil. Método Adoptado cinco etapas: tres traducciones, síntesis, tres retro-traducciones, evaluación de expertos y pretest. Validación consistió de 327 alumnos de 13 cursos de formación de grado en una universidad pública. Análisis paralelos con el software R y análisis factorial utilizando Modelo de Ecuaciones Estructurales fueron realizados. Resultados El análisis factorial resultó en una escala de 27 ítems y tres factores: Factor 1 - Trabajo en equipo y colaboración con 14 ítems (1-9, 12-16), Factor 2 - Identidad Profesional ocho ítems (10, 11, 17, 19, 21-24) y Factor 3 - Atención a la salud centrada en el paciente, cinco ítems (25- 29). El Alfa de Cronbach de los tres factores fueron, respectivamente: 0,90; 0,66; 0.75. Análisis de varianza mostró diferencias significativas en los promedios de los grupos profesionales. Conclusión Se identificaron evidencias de validación de la versión en portugués de RIPLS en su aplicación en el contexto nacional.


ABSTRACT Objective Conduct a cross-cultural adaptation of the expanded version of the 29-items Readiness for Interprofessional Learning Scale (RIPLS) into Brazilian Portuguese. Method Five steps were adopted: three translations, synthesis, three back-translations, assessment by an expert committee, and pre-test. Validation comprised 327 students from 13 undergraduate health courses from a public university. Parallel analyses were conducted using the R software and factor analysis using Exploratory Structural Equation Modeling. Results 1 9 12 16 10 11 17 19 21 24 25 29 Conclusion Evidences were found relating to the validity of the RIPLS version in Brazilian Portuguese in its application in the national context.


Subject(s)
Surveys and Questionnaires , Interprofessional Education , Interprofessional Relations , Cross-Cultural Comparison , Universities
6.
Rev. Esc. Enferm. USP ; 47(4): 977-983, ago. 2013.
Article in Portuguese | LILACS, BDENF | ID: lil-695321

ABSTRACT

São analisados os constructos teóricos da educação interprofissional com base em duas revisões de literatura, considerado o contexto da formação dos profissionais de saúde no Brasil. Identificam-se três tipos de formação: uniprofissional, multiprofissional e interprofissional, com predomínio da primeira, que ocorre entre estudantes de uma mesma profissão de forma isolada; a segunda, entre estudantes de duas ou mais profissões de forma paralela, sem haver interação, e na terceira há aprendizagem compartilhada, com interação entre estudantes e/ou profissionais de diferentes áreas. Destaca-se a distinção entre interprofissionalidade e interdisciplinaridade, referidas, respectivamente, como a integração das práticas profissionais e das disciplinas ou áreas de conhecimento. Mediante a análise apresentada, conclui-se que no contexto brasileiro, a educação interprofissional, base para o trabalho em equipe colaborativo, ainda está restrita a iniciativas recentes, que merecem estudo.


Fueron analizados los constructos teóricos de la educación interprofesional basado en dos revisiones de la literatura, considerando el contexto de la formación de los profesionales de salud en Brasil. Se identificaron tres tipos de formación: uniprofesional, multiprofesional e interprofesional, con predominio de la primera, que se produce entre los estudiantes de una misma profesión de forma aislada; la segunda, entre los estudiantes de dos o más profesiones de forma paralela, sin existir interacción y, en la tercera existe un aprendizaje compartido, con interacción entre los estudiantes y/o profesionales de diferentes áreas. Se destaca la diferencia entre interprofesionalidad e interdisciplinariedad referidas, respectivamente, como la integración de las prácticas profesionales y de las disciplinas o áreas de conocimiento. A partir del análisis se concluye que en el contexto brasileño, la educación interprofesional base para el trabajo en equipo colaborativo, todavía está restringido a iniciativas recientes, que merecen estudio.


The theoretical constructs of interprofessional education (IPE) are analyzed based on two reviews of the literature, taking the context of training for healthcare professionals in Brazil into consideration. Three types of training are identified: uniprofessional, multiprofessional and interprofessional, with predominance of the first type. The first occurs among students of the same profession, in isolation; the second occurs among students of two or more professions, in parallel without interaction; and the third involves shared learning, with interaction between students and/or professionals from different fields. The distinction between interprofessionalism and interdisciplinarity is highlighted: these refer to integration, respectively, of professional practices and disciplines or fields of knowledge. Through the analysis presented, it is concluded that in the Brazilian context, IPE (the basis for collaborative teamwork) is still limited to some recent initiatives, which deserve to be investigated.


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Cooperative Behavior , Education, Continuing , Patient Care Team , Health Personnel , Interprofessional Relations
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL